PH-conductimètre Combo (Hanna)

Hanna.jpg

Les testeurs de pH et conductivité HI98129 et HI98130 de chez Hanna sont fournis avec 4 piles 1,5V, une clef d'extraction d'électrode et une notice.

Sommaire


L'appareil

Combo.jpg
Combo2.jpg
  • 1. Compartiment à piles
  • 2. Afficheur cristaux liquides LCD
  • 3. Indicateur de stabilité
  • 4. Indicateur de piles faibles
  • 5. Bouton Mode "On/Off"
  • 6. Electrode pH (HI73127)
  • 7. Capteur de température
  • 8. Sonde de conductivité
  • 9. Bouton Set/Hold
  • 10. Afficheur secondaire LCD
  • 11. Afficheur primaire LCD


Les sondes sont protégées par un capuchon
A gauche : électrode pH - A droite : sonde de conductivité


L'appareil est étanche et conçu pour flotter en cas de chute dans l'eau.

Deux appareils sont commercialisés par Hanna sous le nom de "Combo". Ils différent uniquement par la plage de mesure et la précision du conductimètre.

Modèle Combo Plage de mesure Précision
HI98129 0 à 3999 µS/cm 1 µS/cm
HI98130 0 à 20000 µS/cm 10 µS/cm


La plage de mesure du premier modèle est moins étendue mais sa précision est meilleure.


Les mesures

Mesure.jpg

Pour mettre en marche l'instrument, appuyez sur le bouton "on/off" pendant deux secondes. Tous les segments de l'afficheur seront visibles quelques instants, puis apparaîtra un indicateur de la charge des piles en %. L'appareil passe ensuite en mode mesure.



Mesure du pH

-pH.jpg

Sélectionnez le mode pH à l'aide de la touche "Set/Hold".

Otez le capuchon, immergez l'électrode dans la solution à tester et remuez délicatement. Lorsque l'indicateur de stabilité (icone représentant une horloge), en haut à gauche, disparaît la mesure peut être lue.

La valeur pH, automatiquement compensée en température, est affichée sur l'afficheur primaire tandis que l'afficheur secondaire indique la température de l'échantillon.



Mesure de la conductivité

MicroS.jpg

Sélectionnez le mode EC à l'aide de la touche "Set/Hold". (L'écran affiche "µS" en haut à droite)

Otez le capuchon, immergez l'électrode dans la solution à tester et remuez délicatement. Lorsque l'indicateur de stabilité (icone représentant une horloge), en haut à gauche, disparaît la mesure peut être lue. L'unité de mesure est le µS/cm (micro siemens par centimètre)

Pour minimiser les risques d'interférences électromagnétiques, utilisez un récipient en plastique.


Ppm.jpg

Sélectionnez le mode TDS à l'aide de la touche "Set/Hold". (L'écran affiche "ppm" en haut à droite)

La valeur TDS est calculée à partir de la mesure de la conductivité en µS/cm . Le facteur de conversion par défaut est de 0,5.



Note : Le conductimètre mesure combien d’électricité est conduite dans un centimètre d’eau. Cette mesure est exprimée en microSiemens par cm (μS/cm).

Pour passer de la conductivité électrique d’un échantillon d’eau exprimée en μS/cm à la concentration (en nombre arrondi) du total des solides dissous exprimé en ppm dans ce même échantillon, il faut multiplier la conductivité (μS/cm) par un facteur de conversion.

Celui-ci change en fonction de la composition chimique des solides dissous et peut varier entre 0,54 et 0,96.

0,67 est un nombre généralement utilisé comme approximation si l’on ne connaît pas le facteur de conversion exact.

Le facteur de conversion par défaut de l'appareil est de 0,5. Il correspondant à celui d'une solution de CaC03 (1 μS = 0,5 mg/l).



L'entretien

Entretien courant

Nettoyage

Solution de nettoyage HI7061

• Pour prolonger la durée de vie de l’électrode, il est recommandé de la nettoyer mensuellement dans une solution HI 7061. Le temps d’immersion est de une demi heure.


Après une opération de nettoyage, rincez soigneusement l’électrode dans de l’eau claire puis procédez à l’étalonnage.


Conservation des électrodes

Flacon de solution de conservation HI70300

• En cas de non utilisation prolongée, rincez l’électrode dans de l’eau distillée puis après avoir mis quelques gouttes de solutions d'entreposage (HI 70300) ou éventuellement pH 7 (HI 7007) dans le capuchon de protection, mettez celui-ci en place. Attention.png N'utilisez jamais d'eau distillée ou désionnisée pour l'entreposage

• Si l’électrode est complètement sèche, il est nécessaire de la réactiver en la plaçant dans une solution d'entreposage ou une solution pH 7 pendant au moins 1 heure.



Etalonnage

Etalonnage du pH

Solutions étalon pH 4 et pH 7 en sachets

Choix des solutions étalon

• L’instrument étant en mode MESURE, appuyez et maintenez appuyé le bouton MODE jusqu’à ce que TEMPO soit affiché.

• Réappuyez sur le bouton MODE pour afficher le jeu de solutions tampons actifs: pH 7.01 pour 4.01/7.01/10.01 ou pH 6.86 pour le jeu de tampon NIST 4.01/6.86/9.18 .

• L’appui sur la touche SET/HOLD permet de passer d’un jeu à l’autre.

• Le choix étant fixé, appuyez sur le bouton MODE pour reprendre un mode normal.


Procédures d’étalonnage

A partir du mode MESURE, appuyez et maintenez enfoncé le bouton MODE, jusqu’à ce que CAL soit affiché. Relâchez le bouton. L’afficheur indiquera le jeu de solutions étalon choisi : pH 7.01 USE ou pH 6.86 USE. Le symbole CAL clignote.

  • Etalonnage en 1 point

Mettez l’électrode dans la solution tampon choisie pH 7.01, pH 4.01 ou pH 10.01 et remuez délicatement. L’instrument reconnaît automatiquement la solution. En cas d’utilisation de la solution pH 4.01 ou pH 10.01, l’instrument affiche OK pendant 1 s, puis retourne en mode normal de fonctionnement. En cas d’utilisation de la solution pH 7.01, après reconnaissance de celle-ci, l’instrument demandera la solution pH 4.01 comme 2ème point d’étalonnage. A ce moment, appuyez sur la touche MODE pour retourner en mode mesure normal. L’instrument sera uniquement étalonné sur le point pH 7. Note: Pour une meilleure précision, il est toujours recommandé de réaliser un étalonnage en 2 points.

  • Etalonnage en 2 points

Placez l’électrode dans une solution pH 7.01 (ou 6.86 si le jeu de solution tampon NIST a été sélectionné). Au bout de quelques secondes, nécessaires à la stabilisation, l’instrument reconnaîtra la solution tampon et demandera la 2ème solution pH 4.01 USE. Rincez délicatement l’électrode dans de l’eau distillée puis placez-là dans la 2ème solution tampon, par exemple (pH 4.01 ou 10.01, ou, dans le cas des solutions NIST, pH 4.01 ou 9.18). Lorsque la 2ème solution tampon est reconnue, l’instrument indique OK pendant 1 s et retourne en mode normal de fonctionnement. L’affichage de CAL indique que l’instrument est étalonné.

  • Pour retourner à l’étalonnage par défaut.

Pour supprimer un étalonnage précédent, appuyez sur la touche ON/OFF/MODE après avoir été en mode étalonnage. L’afficheur indiquera ESC pendant 1 s et retournera en mode normal de fonctionnement. Le symbole CAL sera éteint.

Etalonnage de la conductivité

Solution étalon 1413 μS/cm en sachets

• A partir du mode MESURE, appuyez et maintenez enfoncé le bouton MODE jusqu’à ce que CAL soit affiché sur l’afficheur inférieur.


• Relâchez le bouton puis immergez la sonde dans la solution d’étalonnage HI7031 (1413 μS/cm) pour le modèle HI98129 et HI7030 (12.88 mS/cm) pour le modèle HI98130.


• L’étalonnage automatique effectué, l’afficheur indiquera OK pendant 1 seconde puis l’instrument retournera en mode normal de mesure.


• Etant donné que la valeur TDS est calculée à partir des mesures en μS/cm, seul l’étalonnage en μS/cm est nécessaire.


Le symbole CAL sur l’afficheur signifie que l’instrument est étalonné.



Réglage des facteurs de conversion

Pour changer le facteur de conversion EC/TDS (CONV) ainsi que le coefficient de compensation de temperature b :


• A partir du mode MESURE, appuyez et maintenez l’appui sur le bouton MODE jusqu’à ce que le sigle TEMP ainsi que la température soient visualisés sur l’afficheur secondaire. Ex. TEMP °C.

• Appuyez à nouveau sur le bouton MODE pour visualiser le facteur de conversion . Ex. 0.50 CONV.

• Appuyez sur SET/HOLD pour changer le facteur de conversion.

• Appuyez sur MODE pour visualiser le coefficient de compensation de température b. Ex. 2.1.

• Appuyez sur SET/HOLD pour changer le coefficient de compensation de température b.

• Appuyez sur MODE pour retourner en mode normal de fonctionnement.



Remplacement des piles

L'appareil est muni de quatre piles bouton de type LR44. A chaque allumage, l’instrument indique le % de charge restant. Lorsque ce pourcentage est inférieur à 50 % le symbole (4) s’affiche pour signaler qu’ il est nécessaire de remplacer immédiatement les piles.

Pour éviter des mesures erronées lorsque les piles sont trop faibles, le système de prévention de piles vides (BEPS) éteindra automatiquement l’instrument.

Piles.jpg Pour remplacer les piles, ôtez les 4 vis sur le couvercle du boîtier à piles, remplacez les piles usagées par des piles neuves en respectant la polarité puis remettez le capot du boîtier à piles en veillant au bon positionnement des joints. Revissez à fond.

Remplacement des électrodes

Remplace.jpg

A voir aussi

Liens

Internet-logo.png Internet : Le site du fabricant
Internet-logo.png Internet : Le site canadien du fabricant
Forum.pngAquatribu : Venez discuter du sujet « PH-conductimètre Combo (Hanna) » sur notre forum ...
Forum.pngAquatribu : Discussions relatives à « conductivite » sur notre forum ...
members